A pedir de boca

Ingredientes:
París. Limas muy verdes. Una bailarina de cabaret rumana. Aguacates maduros. Un hombre marcado por el sabor de las ostras. Tequila bien frío. Pan con aceite. Recuerdos de un España que ya no existe y de un México lejano. Algunas lecturas inteligentes del Quijote o de Juan Rulfo. Emigrantes venidos de medio mundo. Sueños viejos y nuevos. Sensualidad.
Elaboración:
Mezclar los ingredientes con tiento y buen pulso, disfrutando del momento. Dejarse llevar. Chuparse los dedos (es placentero y erótico). Explorar nuevas sensaciones. Escuchar un bolero, aunque el libro tiene su propia canción.
Recomendado:
Para quienes, a pesar de todo, aman la vida y no renuncian a buscar la felicidad.
Una historia de amor que comienza donde terminan otras. Un marino, metido a cocinero, que se rebela contra la tristeza y la desilusión. Una noche en que se combinan tiempos, viajes y afectos como en un cóctel. La nueva novela de José Manuel Fajardo reclama un espacio para la pasión y el placer frente a la hostilidad del mundo. Pura literatura. Pura vida.

EDIMAR ediciones. 

Sobre el autor:
JOSÉ MANUEL FAJARDO (Granada, 1957)

Cursó estudios de derecho en la Universidad Autónoma de Madrid, ciudad en la que ha vivido la mayor parte de su vida. En la actualidad vive entre Gijón y Bilbao. Abandonó los estudios para dedicarse al periodismo. Ha escrito en periódicos como Mundo Obrero, Pueblo, Informaciones, El País, Diario 16 y El Mundo. Fue redactor del programa de libros de TVE "Tiempo de papel" y colaborador de revistas de crítica especializada como El Urogallo, Leer y Libros. En 1990 publicó La epopeya de los locos (Seix Barral), una biografía colectiva de los españoles que participaron en la revolución francesa. En 1992 recibió el Premio Internacional de Periodismo Rey de España por su ensayo periodístico Las naves del tiempo (Cambio 16). En 1996 publicó su primera novela, Carta del fin del mundo (Ediciones B), que fue traducida al francés (Flammarion), italiano (Ugo Guanda), portugués (Teorema) y griego (Opera), y quedó finalista del premio Tigre Juan de novela. En 1998 publicó su segunda novela, El converso (Ediciones B), que se está traduciendo al francés (Métailié), italiano (Ugo Guanda), alemán (Krüger Verlag) y griego (Opera). Y en 1999 ha publicado la antología dialogada de la obra de Antonio Muñoz Molina, titulada La huella de unas palabras (Espasa-Calpe), y el libro colectivo de relatos Cuentos apátridas (Ediciones B), junto a Luis Sepúlveda, Bernardo Atxaga, Santiago Gamboa y Antonio Sarabia

LQS Galileo. Marzo 2006

 

MP3

 

 

Año V. /

 

 

 

Amasando
Los especiales de LQSomos
Creative Commons License
Envía esta página
Escribe el e-mail: